Setting out to research the meaning of identity, they ended up researching Diaspora. How did diaspora become an identity?

Small moments, directions, closed and open roads, the visible and invisible, lines drawn between points on the map, between the soul and  the memory, these junctures are carved by Diaspora.

A group of Palestinian theatre artists scattered in far-flung points on the map all carry common memories and stories of one land. Each of them has his own path to Diaspora and together they tour their inner diaspora and try to understand their new identity.

In Other Places, Bashar Murkus and an ensemble of theatre artists transform the stage into a laboratory in-order to dissect the anatomy of identity. They manipulate the separate components, observe them from afar, scrutinize them from different perspectives. Deconstructing and reconstructing them anew in front of the audience.  The work offers a rich performance experience that considers memory a tangible material, the human being an object in a museum, and place an elusive concept.

The work began as a performance research project under the title “Identity in a Lab.” The participants are twenty Palestinian theatre artists living in different parts of the world.
 

In Arabic with surtitles

 

By BASHAR MURKUS and the PROJECT TEAM

Direction | BASHAR MURKUS

With | KHULOOD BASEL TANNOUS, HENRY ANDRAWES, HUSAM AL-AZZA,SHADEN KANBOURA, RAEDA GHAZALEH

Dramaturgy  | ALA HLEHEL

Scenography | MAJDALA KHOURY

Light Design  | FIRAS TARABSHI / MOODY KABALWI

Production managing | SIWAR  AWWAD

Graphic Design | NIHAD AWIDAT

Translation into English | KATHARINE HALLS

Produced by | KHASHABI THEATRE and THE PALESTINIAN NATIONAL THEATRE – EL-HAKAWATI

 

 

كلّ اللحظات الصغيرة، كلّ الاتّجاهات، الطّرق المفتوحة والمغلقة، المرئيّة وغير المرئيّة، كلّ الخطوط التي تصل بين نقطتين في الخارطة، في النفس وفي الذّاكرة، تحفرها مسارات الشّتات.

نحن مجموعة مسرحيين نحمل في ذاكرتنا قصصًا مشتركة عن أرضٍ واحدة ومسارات شتات مختلفة وَضعتْ كلَّ واحد منا على نقطة فوق الخارطة. لكنّها تعطينا أيضًا فرصة التجوال في شتاتنا الداخليّ.  

أردنا البحث في معنى الهُويّة، فوجدنا أنفسنا نبحث في معنى الشتات.

كيف أصبح الشتات هو الهُويّة؟

في أماكن أُخرى يحوّل بشار مرقص وطاقم المشروع خشبة المسرح إلى مختبر من أجل تشريح الهوية، تفكيكها، من أجل التلاعب في مكوناتها، مراقبتها من بعيد، تأملها بدقة من زوايا مختلفة، محوّها وإعادة تكوينها أمام أعين المشاهدين.

تجربة مسرحية غنية تتعامل مع الذاكرة كمادة ملموسة، ومع الإنسان كقطعة في متحف، ومع المكان كفكرة.

انطلق هذا العمل من بحث مسرحيّ تحت عنوان "هويّة في مختبر" شارك في مسار البحث   25 ممثل وممثلة فلسطينية من مختلف مناطق التواجد الفلسطيني حول العالم.

 

نصّ لبشار مرقص وطاقم المشروع

إخراج: بشار مرقص

باشتراك: رائدة غزالة، شادن قنبورة، خلود باسل طنّوس، حسام العزّة، هنري أندراوس

سينوغرافيا: مجدلة خوري

درامتورجيا: علاء حليحل

تصميم إضاءة: فراس طرابشة ومودي قبلاوي

إنتاج:

مسرح خشبة

والمسرح الوطنيّ الفلسطينيّ – الحكواتي

 

 

TOURING DATES

OTHER PLACES

 

 

 

 

PARTICIPATED IN THE RESEARCH PROCESS
Khalifa Natour /Qalansawa * Amer Khalil /Jerusalem * Raeda Ghazaleh/ Beit Gala-  West Bank * Nicola Zreina/ Beit Gala- West Bank * Husam Al Azza /Al Azza camp – West Bank, lives in Abu Dhabi * Ashraf El Afifi/ Gaza * Hend Hassanen/ Gaza * Hana Ahmad/ Gaza * Atta Nasser/ Jerusalem, lives in Belgium * Kamel Badrneh/ Nazareth, lives in Belgium * Sahar Khalifa/ Refugee in Jordan * Mousa Al Satri/ Refugee in Jordan * Muhamad Nour Ahmad – Abu Gabi/ Al- Yarmouk camp, refugee in France * Tasneem Farid/ Al-Yarmouk camp, lives in Italy * Mohammad Tamim/ AlYarmouk camp, refugee in Germany * Khulood Basel Tannous/ Haifa * Shaden Kanboura/ Haifa * Henry Andrawes/ Tarshiha * Majdala Khoury/ Mi’ilya * Bashar Murkus/ Kufr Yasif

أماكن أُخرى 
OTHER PLACES